Этнографический музей кацкарей
Баба - балушки

БАБА - БАЛУШКИ (публикация в "КЛ" № 4 (168), осень 2013 года, с последующими исправлениями и дополнениями)

БÁБА1 – замужняя женщина. Замуж вышла я в Хоробрóво – скóлькё баб молоды′ех было! (Хороброво). В Масленицу в воскрёсéньё бáбы зятевéй качали. (Нефино). Дáрома живу – прáская бáба досталась! (Платуново).
Мн. число бáбы.
Слово со схожим значением хозя′йкя.
Устойчивое сравнение што бáба худáя – о пустомеле, трещотке, балаболке, болтливом человеке.
⊗ Русск. значения слова бáба «замужняя крестьянка», «простая, необразованная женщина», «жена», «женщина вообще» считаются просторечными либо устаревшими. У кацкарей же это уважительное название женщины, которая стала семейной, а значит полноценным членом деревенского общества. По Фасмеру и Черных, слово произошло от детского лепета: «Ба-ба-ба».

БÁБА2 – приспособление с ручками для забивания свай. … Для забивки свай вытёсывали «бáбу». Для её изготовления брали толстый деревянный чурбан длиной около метра, среднюю часть зауживали, приколачивали ручки: «бáба» готова. (Голосов «Водополица на Кадке»).
Мн. число бáбы.
⊗ Русск. бáба «болванка с рукоятками для трамбовочных работ».

БАБАТУ′ХА – щелчок, щелбан средним или указательным и средним пальцами, отогнутыми другой рукой. Ну, дáрома ли бабатýха?! (Хороброво). Сёйчáс как отвешу бабатýху! (Мартыново).
Мн. число бабатýхи.
⊗ В Словаре русских народных говоров нет.

БАБЁ′НКА – молодая баба. Óльгя – бабё′нка молодая, а прóшная. (Хороброво).
Мн. число бабё′нки.
Слово со схожим значением молодýха "недавно вышедшая замуж женщина".
⊗ Русск. бабё′нка «бойкая молодая женщина» – просторечное.

БÁБА-БАРАБÓНИХА – пустомеля, трещотка, балаболка, болтливый человек. Ну, пошёл омёля′ть – бáба-барабóниха! (Хороброво).
Сущ. общего рода.
Мн. число бáбы-барабóнихи.
Синонимы: барабóшка / барáба, барандá, барахлó, бубянó / бубёнó, ёмéля, трё′кало.
⊗ В Словаре русских народных говоров нет.

БÁБА ЛИ′ПА, ЗАСОСИ′! – детская потеха, заключающаяся в том, чтобы босиком или в обуви встать в грязь и начать ритмично переминаться с ноги на ногу со словами «Бáба Лúпа, засосú, Бáба Лúпа, засосú!...» Засасывает иногда так, что без посторонней помощи ног из грязи не вытащишь.
Устойчивое выражение.
⊗ В Словаре русских народных говоров нет. Название привезено из деревни Коптева Мышкинского района.

БÁБА-ЯГÁ О СЁМИ′ ГОРÓХАХ – очень старая женщина. Вот до какúех годов дожила – што Бáба-Ягá о сёмú горóхах (Хороброво).
Устойчивое выражение.
Синонимы: попóву кобелю′ товáрка (о мужчине – попóву кобелю′ товáрищ), старохóлка, старохóлина.
⊗ В Словаре русских народных говоров нет.

БÁБКА1 – металлическая наковаленка для биться кос. Я тёбé сёйчáс косу выбью – у мёня′ и бáбка éсти. (Мартыново).
Мн. число бáбки.
⊗ Словарём русских народных говоров отмечено как широко бытующее.

БАБКА2 – десяток, чаще дюжина, снопов льна. Я околотúла пять бáбок – пятьдесят штук! (Мартыново). Бáбки были десять горстýшек, а не двёнáдцать. (Дуново). А у нас в Хоробрóве в бáбке щитáли двёнáдцать горстýшек льня. (Хороброво). В бáбке двёнáдцать горстýшек, их ставили голóвкам друг к другу. (Дьяконовка). Бáбка – двёнáдцать горстýшек. (Платуново). Лён дрáли, вязали горстýшки и ставили бáбки – шесть пар шалашом. (Ордино).
Мн. число бáбки.
⊗ Словарём русских народных говоров отмечено как широко бытующее название для особой укладки снопов числом, смотря по местности, от 5-ти до 25-ти штук.

БÁБКА3 – поставленная для просушки в виде конуса льняная треста. Лён сырой, вязать не бýдём – бýдём ставить бáбки. (Хороброво). Бáбка и гáлка – оннó и тó жо, но звали больше «бáбка». (Мартыново). Мы с братом лён пололи, а потом драли, а потом наблошнúлись и бáбки ставить. (Онтеплево).
Мн. число бáбки.
Синонимы: галчýшка / гáлка, грачýшка.
⊗ В Словаре русских народных говоров отмечено как костромское и ярославское.

БÁБОЧКЯ1 – укладка зерновых снопов в поле. Рожь вязали в горстýшки, а потом горстýшки éти ставили бáбочкям. (Балакирево). Бáбочкя – éто двадцать горстýшек. (Новинки).
Мн. число бáбочки.
⊗ В Словаре русских народных говоров в том же значении отмечено слово бáбка как широко бытующее. Русск. бáбочка "насекомое с двумя парами крыльев, покрытых пыльцой, определяющей их окраску". Кацкари бабочку-насекомое называют полётáвка.

БÁБОЧКЯ2 – пеларгония: комнатное растение семейства гераниевых. Éто не гёрáнь, éто бáбочкя – крýглой год цвётё′т. (Мартыново).
Мн. число бáбочки.
Синоним бабýрка.
Наречие под бáбочкю «(о повязке головного платка) концами сзади, узлом под затылком».
⊗ В Словаре русских народных говоров нет.

БАБУ′Н – боб: огородное растение семейства бобовых, а также его плод. У нас бабýн нóнче, горох не сажали. (Киндяково). А я люблю суп из бабунá – по скýсу с грыбны′ем схож. (Рождествено).
Мн. число бабуны.
⊗ В Словаре русских народных говоров имеется с написаниями бабýн и бобýн как тверское и ярославское.

БАБУ′РА – сморчок: род грибов семейства сморчковых. Бабýра – грыб вёсéннёй. (Мартыново). Бабýры варят, да и жарят, сваривши. (Платуново). На óтправке у Сёрьгéя были солёные бабýры – úхнёй скус я до сих пор помню! (Дьяконовка).
Мн. число бабýры.
⊗ В Словаре русских народных говоров имеет значения: «ласкательное к бабушка» (без указания места), «горький гриб, растущий на мхах» (костромское), «насекомое мотылёк» (владимирское), «рыба подкаменщик» (тверское и ярославское), «пеликан» (астраханское), «кость для игры в бабки» (архангельское).

БАБУ′РИКИ – цветы, обычно дикие. Как в пóлё бабýриков-то голýбенькиех скóлькё! (Хороброво).
Вот онé и розцвёлú –
Цвéтики-бабýрики;
Скоро-скоро примаскáлят
С Глúнина мазýрики! (пригудка, Левцово).
Ед. число бабýрик употребляется редко.
⊗ В Словаре русских народных говоров нет; имеются схожие по звучанию слова бабýрник (вятское) и бабýчник (без указания места) как название растения агавы.

БАБУ′РИКОВОЙ – цветочный. Мёд бабýриковой, нóнешной. (Мартыново).
⊗ В Словаре русских народных говоров нет. Неологизм, используется в Этнографическом музее кацкарей.

БАБУ′РИСТОЙ – бесформенный или же замысловатой формы. Да вот ёлка-то уж бóльнё бабýристая (Ордино).
⊗ В Словаре русских народных говоров нет.

БАБУ′РКА – пеларгония: комнатное растение семейства гераниевых. Надо бы обархóтить бабýрку-то – розрослáсь бóльнё. (Рождествено).
Мн. число бабýрки.
Наречие под бабýрку «(о повязке головного платка) концами впереди, узлом под подбородком».
Синоним бáбочкя.
⊗ В Словаре русских народных говоров такого значения нет.

БÁВКАТЬ – лаять, гавкать. Вон, собаки бáвкают цéльнёй день. (Платуново).
Сов. вид бáвкнуть, забáвкать, побáвкать.
Синоним вáвкать.
⊗ В Словаре русских народных говоров – ярославское.

БАЗЫ′КА – мифологическое существо, живущее в воде, которым пугают маленьких детей. Базы′кой-то рáньше  робя′т полóхали, штóбы не подходили к пруду или к колодцу: «Базы′ка примаскáлит! Во-он, из воды вы′лёзёт!» (Балакирево).
Мн. число базы′ки.
Слово со схожим значением букáн "мифологическое существо, живущее в колодце".
Устойчивое сравнение што базы′ка – о несимпатичном, некрасивом человеке.
⊗ Словарь русских народных говоров содержит варианты базы′га (вятское, калужское, новгородское, олонецкое) и базы′ка (владимирское, калужское, олонецкое) как названия старого либо глупого и грубого, либо сварливого и придирчивого человека.

БАКÁЛДИНА – дорожная выбоина, колдобина, лужа, ямка. 4 июля. На дорогах все бакáлдины с водой. (Кукличев «Наблюдения за природой»). У них у дому бакáлдина. (Левцово). Вон, иди вывали хрáпоть-то в бакáлдину. (Хороброво). Да завалúтё вы éту бакáлдину! (Мартыново).
Мн. число бакáлдины.
⊗ Словарём русских народных говоров в этом и схожих значениях отмечено как широко бытующее.

БАКАТÁН – мифологическое существо, живущее в тёмных углах избы – например, в сенях. Возьмут родители пакли, повесят, скажем, на дверную ручку и постращают малышей: "На волю не бегать, а то бакатáн утащит!" И можно не беспокоиться: ребёнок ни за что к двери не подойдёт, на улицу не выбежит, и с ним ничегошеньки не случится. («Великий, могучий кацкий язык»).
Мн. ч. бакатáны.
⊗ В Словаре русских народных говоров нет. Возможно, связано с западным бáкать «говорить, разговаривать, беседовать» (Даль).

БАЛ – торжество с застольем в честь какого-либо события: юбилея, проводов на пенсию и так далее. А ты нóнче бýдёшь бáл-от справлять? (Юрьевское). У мёня′ нóнче балóв-от: и у Вальки 55, и у Маньки 55, и у Тольки 60. К кому маскáлить? (Платуново).
На балý была,
На бисéдушке –
Старику дала,
Сёдóму дедушке! (пригудка, Хороброво).
Мн. число балы′.
⊗ Словарь русских народных говоров схожее значение отметил в Новгородской области. Русск. бал «большой танцевальный вечер» заимствовано из французского.

БАЛАБÁЙ – неодобрительно о человеке; более точное значение не выяснено.
Бай-бай, бай-бай –
Твóй-от тя′тя балабáй,
Ну а мáтка – сатана,
Покачала бы сама! (прибайкя, Дьяконовка).
Мн. число балабáи.
⊗ В Словаре русских народных говоров нет. Балабайкины, они же Голубковы – крестьянская фамилия, бытовавшая в деревне Черноусове Средней Кадки (Переписные листы, 1897 год).

БАЛАБÁХА / БАЛАБÁШКА – набалдашник, утолщение на конце трости, ручки. Вот крю′к-от сённóй. Посади ёгó на палку, а на конце палки – балабáха, штоб рука не соскальзивала. Или дырку просвёрлú да провьдéнь в нёё′ завё′рку. (Мартыново).
Мн. число балабáхи / балабáшки.
Синоним бобýшка / бобы′шка.
⊗ В Словаре русских народных говоров балабáшка либо «небольшой каравай на конопляном масле» (владимирское), либо «берёзовый брусок для точения веретён» (олонецкое).

БАЛАБÓШКА / БАЛАБÓНКА1 – жёлтая кубышка: многолетнее водное растение семейства кувшинковых. Балабóшек надёрё′м цéльнёё голомёнó, из них бус надéлаём. (Хороброво). А мы всё звали балабóнка. (Левцово).
Мн. число балабóшки / балабóнки.
Синонимы жолобóнка, кувши′нка.

БАЛАБÓШКА / БАЛАБÓНКА2 – купальница: трава семейства лютиковых. Балабóшка – жóлтая кувшúнка в рёкé. А то ёщё′ на луговúне балабóшки ростýт. Помаскáлим гулять и на огýмнах балабóшек надерём. (Платуново).
Мн. число балабóшки / балабóнки.
⊗ В Словаре русских народных говоров имеется слово балабóлка как широко применяемое для названий колокольчика, кувшинки белой и кубышки жёлтой, купальницы, лютика. По Черных, связано с индоевропейским звукоподражательным корнем *balbal- «греметь, звенеть» и русск. балабóлить «молоть вздор, болтать языком».

БАЛУ′ШКА – вечеринка с выпивкой и закуской. Опять у них балýшка! (Рождествено).
Мн. число балýшки.
⊗ В Словаре русских народных говоров такого значения нет.

БАЛУ′ШКИ / БАЛУ′ХИ / БАЛУ′НЬКИ – собирательное название для грибов, годных в солку. Вот, балýшек отварила, солить буду. (Мартыново). Балýх нателюпáлась – цéльнюю ведь шáйкю балýнек насолила. (Хороброво). Мамáша, принёсú балýшечек! (Левцово). Э′вон, Монахова уж нáрано за балýшкам побёжáла! (Мартыново).
Ед. число не употребляется.
Синонимы: отварýшки, солонýшки, солоняки′.
⊗ В Словаре русских народных говоров балýедки, балýечки «отварные грибы» и балýй, балýйка «гриб валуй» (кацкари называют его кулáк) – все эти слова характерны только для Ярославской области. По Фасмеру, возможно, связано с др.-русск. волуи «воловий, коровий пастух» – от вол «кастрированный бык». Балушкины – крестьянская фамилия, бытовавшая в деревнях Ескине и Черницыне Нижней Кадки (Переписные листы, 1897 год).

ЛИТЕРАТУРА:

1. «Словарь русского языка», том I «А-Й», Москва, «Русский язык», 1999 г.
2. «Словарь русских народных говоров», выпуск 2-ой «Ба – блазниться», Санкт-Петербург, «Наука», 2002 г.
3. Даль В.И. «Толковый словарь живого великорусского языка», том I «А-О», Москва, «ОЛМА-ПРЕСС», 2002 г.
4. Фасмер М. «Этимологический словарь русского языка», том I «А-Д», Москва, «Астрель – АСТ», 2004 г.
5. Черных П.Я. «Историко-этимологический словарь современного русского языка», том I «А – Пантомима», Москва, «Русский язык – Медиа», 2004 г.
6. Кукличев П.С. «Кадка. Лето 2007-е (фенологические заметки» // «Кацкая летопись», № 1 (144), зима 2008 г.
7. «Великий, могучий кацкий язык» // «Кацкая летопись», № 5-6 (43-44), март 1996 г.
8. Голосов П.Н. «Водополица на Кадке» // «Кацкая летопись», № 2 (166), весна 2013 г.
9. «Переписные листы населения и хозяйств деревень Рождественской волости Мышкинского уезда Ярославской губернии, 1897 год» // Государственный архив Ярославской области, фонд 642, опись 3, единица хранения 416.
10. «Переписные листы населения и хозяйств деревень Юрьевской волости Мышкинского уезда Ярославской губернии, 1897 год» // Государственный архив Ярославской области, фонд 642, опись 3, единица хранения 441.

Видеоновости
 2017 - 2018 Муниципальное учреждение культуры Мышкинского муниципального района «Этнографический музей кацкарей»
Сайт katskari.ru является официальным сайтом этнографического музея кацкарей
Электронная почта info@katskari.ru является официальной электронной почтой этнографического музея кацкарей
Все материалы сайта доступны по Лицензии о распространении информации.
Ограничение по возрасту: 18+ | Сегодня: 20 февраля 2018 года, вторник
Прокрутить вверх
Прокрутить вниз